Why captions and subtitles?
Produce your videos in different languages the most efficient way …with captions and subtitles.
Whether it’s for training or marketing purposes, sharing your video content in a variety of languages doesn’t have to be complicated.
If you’ve produced videos in English, NWI Global can arrange to have credentialed linguists translate your script into additional languages.
We then convert your translated script into captions/subtitles that are synced to show on screen as the corresponding words are spoken in English.
It’s that simple.
This is an efficient, cost-effective way to:
Combine Captions and Subtitles with Voice-over Services
In addition to producing needed captions and subtitles, NWI Global can translate your script and facilitate the integration of a professional voice-over into your video in the required language.
Your captions and subtitles then serve as an aid to native speakers with hearing impairments.
Disseminating video content that accommodates multilingual needs doesn’t have to be a task that complicates your busy to-do list.
Reach out to us, and we’ll make things easy for you.
Captions or Subtitles – Which one do we need?
Translated captions display audible content, including sound effects and music. Captions are especially useful to Deaf and hard-of-hearing consumers, who can get a better idea of the video context.
Translated subtitles display linguistic content in another language. Subtitles can include dialogue, voice-over narration, and graphical elements.
Sample Pricing
We consider various factors when quoting projects that require captions and subtitles. Some of the factors include turnaround time, language combination, complexity of the project, deliverable format, and client-specific requirements.
Here are some ballpark pricing examples:
Burned-In Captions/Subtitles
Deliverable Format: MP4 with burned-in captions/subtitles
Language: Vietnamese
Recording Length: 10 minutes
Turnaround Time: 8-10 Business Days (Standard)
Ballpark Estimate: $975-1,150 USD*
* Does not include translation, editing, and proofreading.
Captions/Subtitles Only
Deliverable Format: SRT
Languages: Burmese, Hindi
Recording Length: 15 minutes
Turnaround Time: 6-7 Business Days (Standard)
Ballpark Estimate: $2,400-2,900 USD*
* Does not include translation, editing, and proofreading.
How much cost will captions and subtitles add to my project?
Every project requiring captions and subtitles is unique, including yours.
Let’s discuss your project specifics, so we can provide you with a ballpark estimate.
For most projects, we can typically provide a ballpark estimate the same day.